KIRJANDUSLIK TEGEVUS:

Avaldanud 50 raamatut, nende hulgas umbes 30 Eesti ja Balti teemadel.

Esimene oli reisu- ja vaidlusraamat "Latinamerika - reform eller stagnation" (Ladina-Ameerika - reformid või stagnatsioon?, 1969).

Esimest korda EestisEsimest korda Eestis - 24-aastasena 1970 a. suvel Rootsi raadio ülesandel. Ei vôinud siis arvata et pärast seda - ja môni nädal hilisemat, teist külasküiku - et avaldan raamatu mille tôttu KGB keelab mulle Eesti (ja terve N.Liidu) külastasime 18 aastaks. Ei vôinud ka aimata mida üks KGB ohvitser mulle 19 aastat hiljem jutustas - et neid pani môtlema et vôtsin ratta kaasa. Nad olid harjunud väliskülalisi jälitama jalgsi vôi autoga aga rattaga jälgimiseks polnud nad valmis ja kahtlustasid sellepärast et ehk olen eriti kaval luuraja. Päriselt oli asi selles et jäin Stockholm-Helsingi laevale hiljaks ja ei tahtnud jätta Skeppsbro kaile - kartes et varastatakse - ja samal pôhjusel ei tahtnud oma armastatud ratast jätta Edeläsatamasse ja nii sai siis minust "spioon" KGB silmis...

PS! Kuhu Sa Ingrid (ja Sveta) kadusite? Ja kuhu Sina, Külli? Kui keegi teist vôi te tuttavatest näete seda, palun vôtke ühendust!

Mu siiani viimased raamatud on suur käsiraamat "Baltikum" (1991), ajalooline ja peaaegu akadeemiline uuring "Sverige och Estland. Äntligen goda grannar?", (Rootsi ja Eesti. Ometi head naabrid?, 1991) ning reisuraamatud Eesti, Tallinna, Riia ja Vilniuse kohta (1992). Kôige viimasem raamat on "Helig dåre" (Püha hull), mis kirjeldab Rootsi kôige edukamat alkoholistide ja narkomaanide raviasutust ja selle kauaaegset, nelipühilasest juhti, Erik Edini; raamat ilmus 2001 a. mais.

Tõlgitud soome, norra, islandi, inglise, saksa, eesti, läti, leedu, poola, vene, jaapani ja koreea keeltesse.

Kirjutanud Rootsi raadioteaatrile kaks näidendit - üks eesti dissidendist Sergej Soldatovist ja 70 aastate Eesti Demokraatlikust liikumisest ja teine vene baptistide liidrist Georgij Vinsist ja tema vôitlusest nôukogude vôimu vastu.

Tôlkinud Ilo Käbini eestikeelse raamatu "Maal ja merel" (Tulimuld, Lund 1972) rootsi keelde; avaldatud pealkirjaga "Till lands och till sjöss" (Tulimuld, Lund 1974). Teos kirjeldab eesti arste-maadeuurijaid läbi aegade.

Rootsi ja Eesti Kirjanike Liitude liige, olen olnud Rootsi Sisserännanud Kirjanike Liidu esimees, Eesti Kirjanike Kooperativi (Lundis) juhatuseliige.

Lisatud leiate mu seniste raamatute nimekirja koos kommentaaridega.